设为首页 | 加入收藏 |
咨询热线:52452488
产品列表
联系我们
电话:

手机:

传真:
邮箱:
地址:
英皇钦定版(本)圣经 KJV 是不是权威的? 为什么很多人没看过啊

英皇钦定版(本)圣经 KJV 是不是权威的? 为什么很多人没看过啊

[来源:未知]  [作者admin] [日期:2019-05-28 16:52] [热度:]

  可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。

  原稿是安提阿教会的5210本手抄本,其他版本的圣经都是安提阿百年之后的亚历山大版的20本手抄本,这20本里面删除了一些关键的词句,导致了真理的不清,不同的教义分歧。

  这本【英皇钦定版圣经】是最权威的版本,因为其他的版本有删改掉的关键词句,而导致真理不清,各宗派教义的分歧。

  明显而准确的界定了定罪的标准。其他的版本都删掉了关键的词句,而导致大部分基督徒,走在宽阔的救恩稳固神学定论的死亡大道之上,放松了灵命的追求成长,忽视了圣灵的关键引导。

  太9:13 我来,本不是召义人,乃是召罪人去悔改(to repentance)。」

  可2:17 我来本不是召义人,乃是召罪人去悔改(to repentance)。」

  展开全部钦定版圣经(King James Version of the Bible,简称KJV),是《圣经》的诸多英文版本之一,于1611年出版。钦定版圣经是由英王詹姆斯一世的命令下翻译的,所以有些中文称之为英王钦定版、詹姆士王译本或英王詹姆士王译本等。

  钦定版圣经不仅影响了随后的英文版圣经,对英语文学的影响也是很大的。为了让更多未受良好教育的普通人也能知晓上帝的旨意,该部圣经一共的词汇量只在8,000个常用的英文单词,因此十分容易理解。一些著名作者,如约翰·本仁、约翰·弥尔顿、赫尔曼·梅尔维尔、约翰·德莱顿及威廉·华兹华斯很明显从这个版本的圣经中得到启发。一些圣经如英语修订版圣经(English Revised Version)、新美国标准版圣经(New American Standard Bible)、修订标准版圣经(the Revised Standard Version),还有新钦定版圣经(New King James Version)等都是这个版本的修订版。尽管新国际版圣经等其他版本的圣经没有说它们是这个版本的修订版,但是我们可以看出这些版本所受的深厚影响。

  这个版本尽管常被说成是“权威版”(Authorised Version ())或者“权威标准版”(Authorised Standard Version (ASV)),但是它本身从来没有被英国政府或者英国教会正式这样承认过。在世界的很多地方,这个版本的版权已经过期了,但是在英国,由于“永久王家版权”(perpetual Crown copyright)的缘故,还是有版权的。虽然钦定版圣经已经年代久远了,现在绝大部分仍然可以被普通读者理解。 它也被认为是现代英语的基石,并从它诞生以来一直是被最广泛阅读的文献之一

  展开全部《英王钦定本》,这是英王詹姆士一世在1604年指派一批学者翻译的圣经英译本。七年多后,这部译本就出版了。

  《英王钦定本》也同样回避上帝的名字,只在几个地方把上帝的名字译出来,在大多数情况下都以“主”或“上帝”代替上帝名字的四个希伯来语字母。这部译本也成为无数说英语人士的权威译本。据《世界图书百科全书》指出,自《英王钦定本》出版后二百多年,没有另一部英语译本能望其项背。其间,《英王钦定本》是英语世界里最广泛使用的一部译本。

  过去数百年,省略或轻视上帝名字的译本比比皆是,上述三部译本只是其中一部分而已。难怪今天许多自称是基督徒的人,都不大愿意读出上帝的名字,又甚或从未听过上帝的名字。值得高兴的是,以往还是有些圣经译者愿意把上帝的名字译出来。不过,这些近代出版的译本,始终改变不了人们对上帝名字的固有态度。

  KJV在英文圣经译本中是很不错的。但是正如前面弟兄所说,它有些古英语的味道,毕竟是莎士比亚时代的英语了,所以看起来可能会比较吃力。也不能说很多人没看过,英语教会很多都是用KJV。我的中英对照圣经也用的KJV,KJV很不错。

关键字:英皇国际老版本